
Vous aviez mon coeur,
Moi, j'avais le vôtre :
Un coeur pour un coeur;
Bonheur pour bonheur !
Le vôtre est rendu;
Je n'en ai plus d'autre.
Le vôtre est rendu
Le mien est perdu.
La feuille et la fleur
Et le fruit lui-même,
La feuille et la fleur,
L'encens, la couleur :
Qu'en avez-vous fait,
Mon maître suprême ?
Qu'en avez-vous fait
De ce doux bienfait ?
Comme un pauvre enfant,
Quitté par sa mère,
Comme un pauvre enfant,
Que rien ne défend :
Vous me laissez là,
Dans ma vie amère;
Vous me laissez là,
Et Dieu voit celà !
Savez-vous qu'un jour,
L'homme est seul au monde ?
Savez-vous qu'un jour,
Il revoit l'amour ?
Vous appellerez,
Sans qu'on vous réponde,
Vous appellerez,
Et vous songerez !..
Vous viendrez rêvant,
Sonner à ma porte;
Ami comme avant,
Vous viendrez rêvant.
Et l'on vous dira :
"Personne.. elle est morte."
On vous le dira :
Mais, qui vous plaindra !
Marceline Desbordes-Valmore
(1786-1859)

L'hôte du Cœur-Saignant, après avoir répondu au signal du Maître d'école, avança civilement jusqu'au seuil de sa porte.
Ce personnage, que Rodolphe avait été chercher dans la Cité, et qu'il ne devait pas encore connaître sous son vrai nom ou plutôt son surnom habituel, était Bras-Rouge.
Petit et grêle, chétif et débile, cet homme pouvait avoir cinquante ans environ. Sa physionomie tenait à la fois de la fouine et du rat ; son nez pointu, son menton fuyant, ses pommettes osseuses, ses petits yeux noirs, vifs, perçants, donnaient à ses traits une inimitable expression de ruse, de finesse et d'intelligence. Une vieille perruque blonde, ou plutôt jaune comme son teint bilieux, posée sur le sommet de son crâne, laissait voir sa nuque grisonnante. Il portait une veste ronde et un de ces longs tabliers noirâtres dont se servent les garçons marchands de vin.
Nos trois personnages avaient à peine descendu la dernière marche de l'escalier qu'un enfant de dix ans au plus, très-petit, l'air fin, mais maladif, boiteux et un peu contrefait, vint rejoindre Bras-Rouge, auquel il ressemblait d'une manière si frappante qu'on ne pouvait le méconnaître pour son fils.
C'était le même regard pénétrant et astucieux ; le front de l'enfant disparaissait à demi sous une forêt de cheveux jaunâtres, durs et roides comme des crins. Un pantalon marron et une blouse sanglée d'une ceinture de cuir, complétaient le costume de Tortillard, ainsi nommé à cause de son infirmité ; il se tenait à côté de son père, debout sur sa bonne jambe, comme un héron au bord d'un marais.
— Justement voilà le môme, dit le Maître d'école.
Finette, le temps presse, la nuit vient, il faut profiter de ce qui reste de jour.
— T'as raison, mon homme, je vas demander le moutard à son père.
— Bonjour, vieux, dit Bras-Rouge en s'adressant au Maître d'école d'une petite voix de fausset, aigre et aiguë ; qu'est-ce qu'il y a pour ton service ?
— Il y a que tu vas prêter ton gamin à ma femme pendant un quart d'heure ; elle a ici près perdu quelque chose, il l'aidera à chercher.
Bras-Rouge cligna de l'œil, fit un signe d'intelligence au Maître d'école et dit à son fils :
— Tortillard, suis madame.
Le hideux enfant, attiré par la laideur et par l'air méchant de la Chouette, comme d'autres sont charmés par un extérieur bienveillant, accourut en boitant prendre la main de la borgnesse.
— Amour de petit momaque, va ! Voilà un enfant, dit Finette, comme ça vient tout de suite à vous ! C'est pas comme
— Allons, dépêche-toi, Finette, ouvre l'œil et veille au grain. Je t'attends ici.
— Ce ne sera pas long. Passe devant, Tortillard !
Et la borgnesse et le petit boiteux gravirent le glissant escalier.
— Finette, prends donc le parapluie, cria le brigand.
— Ça me gênerait, mon homme, répondit la vieille, qui disparut bientôt avec Tortillard au milieu des vapeurs amoncelées par le crépuscule, et des tristes murmures du vent qui agitait les branches noires et dépouillées des grands ormes des Champs-Élysées.
— Entrons, dit Rodolphe.
Il lui fallut se baisser pour passer sous la porte de ce cabaret, divisé en deux salles. Dans l'une, on voit un comptoir et un billard en mauvais état ; dans l'autre, des tables et des chaises de jardin, autrefois peintes en vert. Deux croisées étroites, aux carreaux fêlés, couverts de toiles d'araignée, éclairent à peine ces pièces aux murailles verdâtres, salpêtrées par l'humidité.
Rodolphe est resté seul une minute à peine ; Bras-Rouge et le Maître d'école ont eu le temps d'échanger rapidement quelques mots et quelques signes mystérieux.
— Vous boirez un verre de bière ou un verre d'eau-de-vie en attendant Finette ? dit le Maître d'école.
— Non, je n'ai pas soif.
— Chacun son goût. Moi, je boirai un verre d'eau-de-vie, reprit le brigand. Et il s'assit à une des petites tables vertes de la seconde pièce.
L'obscurité commençait à envahir tellement ce repaire qu'il était impossible de voir, dans un des angles de la seconde chambre, l'entrée béante d'une de ces caves auxquelles on descend par une trappe à deux battants, dont l'un reste toujours ouvert pour la commodité du service.
La table où s'assit le Maître d'école était toute proche de ce trou noir et profond, auquel il tournait le dos et qu'il cachait complètement aux yeux de Rodolphe.
Ce dernier regardait à travers les fenêtres, pour se donner une contenance et dissimuler sa préoccupation. La vue de Murph se rendant en toute hâte à l'allée des Veuves ne le rassurait pas complètement ; il craignait que le digne squire n'eût pas compris toute la signification de son billet forcément si laconique qui ne contenait que ces mots : «Pour ce soir dix heures.»
Bien résolu de ne pas se rendre à l'allée des Veuves avant ce moment, et de ne pas quitter le Maître d'école jusque-là, il tremblait néanmoins de perdre cette unique occasion de posséder les secrets qu'il avait tant d'intérêt à connaître. Quoiqu'il fût très-vigoureux et bien armé, il devait lutter de ruse avec un meurtrier redoutable et capable de tout.
Faut-il le dire ? telle était la trempe énergique de ce caractère bizarre, avide d'émotions nerveuses et violentes, que Rodolphe trouvait une sorte de charme terrible dans les inquiétudes et dans les obstacles qui venaient entraver le plan combiné la veille avec son fidèle Murph et le Chourineur.
Ne voulant pas néanmoins se laisser pénétrer, il vint s'asseoir à la table du Maître d'école et demanda un verre par contenance.
Bras-Rouge, depuis quelques mots échangés à voix basse avec le brigand, considérait Rodolphe d'un air curieux, sardonique et méfiant.
— M'est avis, jeune homme, dit le Maître d'école, que si ma femme nous apprend que les personnes que nous voulons voir sont chez elles, nous pourrons aller leur faire notre visite sur les huit heures ?
— Ce serait trop tôt de deux heures, dit Rodolphe, ça les gênerait.
— Vous croyez ?
— J'en suis sûr.
— Bah ! entre amis on ne fait pas de façons.
— Je les connais ; je vous répète qu'il ne faut pas y aller avant dix heures.
— Êtes-vous entêté, jeune homme !
— C'est mon idée, et que le diable me brûle si je bouge d'ici avant dix heures !
— Ne vous gênez pas, je ne ferme jamais mon établissement avant minuit, dit Bras-Rouge de sa voix de fausset.
C'est le moment où arrivent mes meilleures pratiques, et mes voisins ne se plaignent pas du bruit que l'on fait chez moi.
— Il faut consentir à tout ce que vous voulez, jeune homme, reprit le Maître d'école. Soit, nous ne partirons qu'à dix heures pour notre visite.
— Voilà la Chouette ! dit Bras-Rouge en entendant et en répondant un cri d'appel semblable à celui que le Maître d'école avait poussé avant de descendre dans la maison souterraine.
Une minute après, la Chouette entra seule dans le billard.
— Ça y est, mon homme, c'est empaumé ! s'écria la borgnesse en entrant.
Bras-Rouge se retira discrètement sans demander des nouvelles de Tortillard, qu'il ne s'attendait probablement pas à revoir encore.
Les vêtements de la vieille ruisselaient d'eau ; elle s'assit en face de Rodolphe et du brigand.
— Eh bien ! dit le Maître d'école.
— Ce garçon a dit vrai jusqu'ici.
— Voyez-vous ! s'écria Rodolphe.
— Laissez la Chouette s'expliquer, jeune homme. Voyons, va, Finette.
— Je suis arrivée au n° 17 en laissant Tortillard blotti dans un trou et aux aguets. Il faisait encore jour. J'ai carillonné à une petite porte bâtarde, gonds en dehors, deux pouces de jour sous le seuil, enfin rien du tout. Je sonne, le gardien m'ouvre : c'est un grand, gros homme, dans les cinquante ans, l'air endormi et bon enfant, favoris roux, en croissant, tête chauve... Avant de sonner, j'avais mis mon bonnet dans ma poche pour avoir l'air d'être une voisine.
Dès que j'aperçois le gardien, je me mets à pleurnicher de toutes mes forces, en criant que j'ai perdu ma perruche, Cocotte, une petite bête que j'adore. Je dis que je demeure avenue de Marbœuf, et que de jardin en jardin je poursuis Cocotte. Enfin je supplie le monsieur de me laisser chercher ma bête.
— Hein ! dit le Maître d'école d'un air d'orgueilleuse satisfaction en montrant Finette, quelle femme !
— C'est très-adroit, dit Rodolphe ; mais ensuite ?
— Le gardien me permet de chercher ma bête, et me voilà trottant dans le jardin en appelant : «Cocotte ! Cocotte !», en regardant en l'air et de tous les côtés, pour bien tout voir... En dedans des murs, reprit la vieille en continuant de détailler le logis, en dedans des murs, partout du treillage, véritable escalier ; au coin du mur, à gauche, un pin fait comme une échelle, une femme en couches y descendrait. La maison a six fenêtres au rez-de-chaussée, pas d'autre étage, quatre soupiraux de cave sans barres. Les fenêtres du rez-de-chaussée se ferment à volets, loquet par le bas, gâchette par le haut ; peser sur la plinthe, tirer le fil de fer...
— Un zest..., dit le Maître d'école, et c'est ouvert.
La Chouette continua :
— La porte d'entrée vitrée, deux persiennes en dehors.
— Pour mémoire, dit le brigand.
— C'est ça, c'est absolument comme si on y était, dit Rodolphe.
— À gauche, reprit la Chouette, près de la cour, un puits : la corde peut servir, parce que là il n'y a pas de treillage au mur, dans le cas où la retraite serait bouchée du côté de la porte...
En entrant dans la maison...
— Tu es entrée dans la maison ? Elle y est entrée ! jeune homme, dit le Maître d'école avec orgueil.
— Certainement, j'y suis entrée. Ne trouvant pas Cocotte, j'avais tant gémi que j'ai fait comme si je m'étais époumonée ; j'ai demandé au gardien la permission de m'asseoir sur le pas de sa porte ; le brave homme m'a dit d'entrer, m'a offert un verre d'eau et de vin. «Un simple verre d'eau, ai-je dit, un simple verre d'eau, mon bon monsieur.» Alors, il m'a fait entrer dans l'antichambre... tapis partout : bonne précaution, on n'entend ni marcher, ni les éclats des vitres, s'il fallait faire un carreau ; à droite et à gauche, portes et serrures à becs-de-cane. Ça ouvre en soufflant dessus... Au fond, une forte porte, fermée à clef ; une tournure de caisse... ça sentait l'argent !... J'avais ma cire dans mon cabas...
— Elle avait sa cire, jeune homme... elle ne marche jamais sans sa cire !... dit le brigand.
La Chouette continua :
— Il fallait m'approcher de la porte qui sentait l'argent. Alors, j'ai fait comme s'il me prenait une quinte si forte que j'étais obligée de m'appuyer sur le mur. En m'entendant tousser, le gardien a dit : «Je vas vous mettre un morceau de sucre.» Il a probablement cherché une cuiller, car j'ai entendu rire de l'argenterie... argenterie dans la pièce à main droite... n'oublie pas ça, Fourline. Enfin, tout en toussant, tout en geignant, je m'étais approchée de la porte du fond... j'avais ma cire dans la paume de ma main... je me suis appuyée sur la serrure, comme si de rien n'était. Voilà l'empreinte. Si ça ne sert pas aujourd'hui, ça servira un autre jour.
Et la Chouette donna au brigand un morceau de cire jaune où l'on voyait parfaitement l'empreinte.
— Ça fait que vous allez nous dire si c'est bien la porte de la caisse, dit la Chouette.
— Justement ! c'est là où est l'argent, reprit Rodolphe.
Et il se dit tout bas : «Murph a-t-il donc été dupe de cette vieille misérable ? Cela se peut ; il ne s'attend à être attaqué qu'à dix heures... à cette heure-là, toutes ses précautions seront prises.»
— Mais tout l'argent n'est pas là ! reprit la Chouette, dont l'œil vert étincela. En m'approchant des fenêtres, toujours pour chercher Cocotte, j'ai vu dans une des chambres, à gauche de la porte, des sacs d'écus sur un bureau... Je les ai vus comme je te vois, mon homme... Il y en avait au moins une douzaine.
— Où est Tortillard ? dit brusquement le Maître d'école.
— Il est toujours dans son trou... à deux pas de la porte du jardin... Il voit dans l'ombre comme les chats. Il n'y a que cette entrée-là au n° 17 ; lorsque nous irons, il nous avertira si quelqu'un est venu.
— C'est bon.
À peine avait-il prononcé ces mots que le Maître d'école se rua sur Rodolphe à l'improviste, le saisit à la gorge et le précipita dans la cave qui était béante derrière la table.
Cette attaque fut si prompte, si inattendue, si vigoureuse, que Rodolphe n'avait pu ni la prévoir ni l'éviter.
La Chouette, effrayée, poussa un cri perçant, car elle n'avait pas vu d'abord le résultat de cette lutte d'un instant.
Lorsque le bruit du corps de Rodolphe roulant sur les degrés eut cessé, le Maître d'école, qui connaissait parfaitement les êtres souterrains de cette maison, descendit lentement dans la cave en prêtant l'oreille avec attention.
— Fourline... défie-toi !... cria la borgnesse en se penchant à l'ouverture de
Le brigand ne répondit pas et disparut.
D'abord on n'entendit rien ; mais, au bout de quelques instants, le bruit lointain d'une porte rouillée qui criait sur ses gonds résonna sourdement dans les profondeurs de la cave, et il se fit un nouveau silence.
L'obscurité était complète.
La Chouette fouilla dans son cabas, fit pétiller une allumette chimique et alluma une petite bougie dont la lueur se répandit dans cette lugubre salle.
À ce moment-là, la figure monstrueuse du Maître d'école apparut à l'ouverture de la trappe.
La Chouette ne put retenir une exclamation d'effroi à la vue de cette tête pâle, couturée, mutilée, horrible, aux yeux presque phosphorescents, qui semblait ramper sur le sol au milieu des ténèbres... que la clarté de la bougie dissipait à peine.
Remise de son émotion, la vieille s'écria avec une sorte d'épouvantable flatterie :
— Faut-il que tu sois affreux, Fourline ! tu m'as fait peur... à moi !
— Vite, vite, à l'allée des Veuves, dit le brigand en assujettissant les deux battants de la trappe avec une barre de fer ; dans une heure peut-être il sera trop tard ! Si c'est une souricière, elle n'est pas encore tendue... si ça n'en est pas une, nous ferons le coup nous seuls.
Les mystères de Paris, Tome I chapitre XVII
Par Eugène Sue
Bras rouge, personnage des Mystères de Paris, était le sinistre complice de La Chouette et du Maître d'École, qui tenait une boutique où l’on vendait de tout au numéro 13 de la rue aux Fèves.
Le roman Les Mystères de Paris parut en feuilleton dans le Journal des Débats du 19 juin 1842 au 15 octobre 1843. Ce fut un succès sans précédent, ce qui provoqua la jalousie de ses confères et "amis", dont Balzac qui ne manqua pas de le dénigrer ouvertement.
Paroles et musique : Anne Sylvestre
Mais qu'est-ce qu'ils qu'est-ce qu'ils nous fabriquent
avec leurs assédiques
il paraît qu'ils sont pas contents
mais qu'est-ce qui leur prend
je les rencontre rue Bergère
y'en a qui exagèrent
sur le trottoir j'en vois qui pleurent
"j'ai pas mes heures"
ils bossent une heure ça en fait douze
qu'ils s'étonnent pas qu'on les jalouse
qu'ils soient chômeurs moi ça m'résiste
ils sont artistes
C'est eux
les inter-miteux
les inter-mutants
les interminables
tout l'temps
comme des clignotants
un coup t'es brillant
un coup t'es minable
j'aurais pas cru que d'fair le con
ça soie un métier pour de bon
Mais qu'est-ce qu'ils qu'est-ce qu'ils nous trafiquent
avec leurs assédiques
paraît mêm' qu'il y en a qui trichent
en remplissant leurs fiches
tous ceux qui passent à la téloche
ils s'en fout' plein les poches
sans dout' que ceux qu'on voit jamais
ils sont mauvais
et toujours toujours ils se plaignent
moi j'trouv ça mérit'rait des beignes
ils ont qu'à se lever l'matin
comm' les copains
C'est eux ..
J'aurais pas cru que d' faire la fête
ça vous donnait des points d' retraite
Voilà t'il pas qu'ils se syndiquent
vu que leurs assédiques
ils y comprennent pas grand chose
ils en tiennent une dose
ils font la queue pendant des plombes
des fois y'en a qui tombent
ils ont jamais l' papier qu'on veut
ils r'font la queue
J'te l' dis moi faudrait qu'on me paye
pour aller mendier mon oseille
mêm' que souvent ils le r'çoivent pas
avant des mois
C'est eux ...
Faut croire que les coups d' pieds au cul
c'est remboursé par la sécu
Mais qu'est-ce qu'ils qu'est-ce qu'ils nous paniquent
avec leurs assédiques
v'là qu'ils se mettent à faire la grève
non alors là je rêve
suppose que tous ils abandonnent
ça dérang'rait personne
y'aurait qu'des jeux à la télé
ça s'rait le pied
remarque ils se laissent pas abattre
ils s'en vont jouer dans les théâtres
j'vois vraiment pas qui c'est qu'ira
payer pour ça
C'est eux ...
J'parie que tordus comme ils sont
ils vont même en faire des chansons
Va-t'en, chétif insecte, excrément de la terre.
C'est en ces mots que le Lion
Parlait un jour au Moucheron.
L'autre lui déclara la guerre.
Penses-tu, lui dit-il, que ton titre de Roi
Me fasse peur ni me soucie?
Un boeuf est plus puissant que toi,
Je le mène à ma fantaisie.
A peine il achevait ces mots
Que lui-même il sonna la charge,
Fut le Trompette et le Héros.
Dans l'abord il se met au large,
Puis prend son temps, fond sur le cou
Du Lion, qu'il rend presque fou.
Le quadrupède écume, et son oeil étincelle;
Il rugit, on se cache, on tremble à l'environ;
Et cette alarme universelle
Est l'ouvrage d'un Moucheron.
Un avorton de Mouche en cent lieux le harcelle,
Tantôt pique l'échine, et tantôt le museau,
Tantôt entre au fond du naseau.
La rage alors se trouve à son faîte montée.
L'invisible ennemi triomphe, et rit de voir
Qu'il n'est griffe ni dent en la bête irritée
Qui de la mettre en sang ne fasse son devoir.
Le malheureux Lion se déchire lui-même,
Fait résonner sa queue à l'entour de ses flancs,
Bat l'air, qui n'en peut mais; et sa fureur extrême
Le fatigue, l'abat; le voilà sur les dents.
L'insecte du combat se retire avec gloire:
Comme il sonna la charge, il sonne la victoire,
Va partout l'annoncer, et rencontre en chemin
L'embuscade d'une araignée:
Il y rencontre aussi sa fin.
Quelle chose par là nous peut être enseignée?
J'en vois deux, dont l'une est qu'entre nos ennemis
Les plus à craindre sont souvent les plus petits;
L'autre, qu'aux grands périls tel a pu se soustraire,
Qui périt pour la moindre affaire.
Jean de

La rose de marbre immense et blanche était seule sur la place déserte
où les ombres se prolongeaient à l'infini. Et la rose de marbre seule
sous le soleil et les étoiles était la reine de
parfum la rose de marbre sur sa tige rigide au sommet du piédestal de
granit ruisselait de tous les flots du ciel. La lune s'arrêtait
pensive en son coeur glacial et les déesses des jardins les déesses
de marbre à ses pétales venaient éprouver leurs seins froids.
La rose de verre résonnait à tous les bruits du littoral. Il n'était
pas un sanglot de vague brisée qui ne la fît vibrer. Autour de sa
tige fragile et de son coeur transparent des arcs en ciel tournaient
avec les astres. La pluie glissait en boules délicates sur ses
feuilles que parfois le vent faisait gémir à l'effroi des ruisseaux
et des vers luisants.
Le rose de charbon était un phénix nègre que la poudre transformait en
rose de feu. Mais sans cesse issue des corridors ténébreux de la mine
où les mineurs la recueillaient avec respect pour la transporter au
jour dans sa gangue d'anthracite la rose de charbon veillait aux
portes du désert.
La rose de papier buvard saignait parfois au crépuscule quand le soir à
son pied venait s'agenouiller. La rose de buvard gardienne de tous
les secrets et mauvaise conseillère saignait un sang plus épais que
l'écume de mer et qui n'était pas le sien.
La rose de nuages apparaissait sur les villes maudites à l'heure des
éruptions de volcans à l'heure des incendies à l'heure des émeutes et
au-dessus de Paris quand la commune y mêla les veines irisées du
pétrole et l'odeur de
mois d'octobre dans le vent froid des steppes belle en 1905 à l'heure
des miracles à l'heure de l'amour.
La rose de bois présidait aux gibets. Elle fleurissait au plus haut de
la guillotine puis dormait dans la mousse à l'ombre immense des
champignons.
La rose de fer avait été battue durant des siècles par des forgerons
d'éclairs. Chacune de ses feuilles était grande comme un ciel
inconnu. Au moindre choc elle rendait le bruit du tonnerre. Mais
qu'elle était douce aux amoureuses désespérées la rose de fer.
La rose de marbre la rose de verre la rose de charbon la rose de papier
buvard la rose de nuages la rose de bois la rose de fer refleuriront
toujours mais aujourd'hui elles sont effeuillées sur ton tapis.
Qui es-tu? toi qui écrases sous tes pieds nus les débris fugitifs de La
rose de marbre de la rose de verre de la rose de charbon de la rose
de papier buvard de la rose de nuages de la rose de bois de la rose
de fer.
Robert Desnos ("Les Ténèbres", XXIV)
Extraits de Corps et biens (1930)

Tú no puedes volver atrás
porque la vida ya te empuja
con un aullido interminable,
interminable...
Te sentirás acorralada
te sentirás perdida o sola
tal vez querrás no haber nacido,
no haber nacido...
Pero tú siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti, pensando en ti,
como ahora pienso...
La vida es bella ya verás,
como a pesar de los pesares,
tendrás amigos, tendrás amor,
tendrás amigos...
Un hombre solo, una mujer,
así tomados de uno en uno,
son
no son nada...
Entonces siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti, pensando en ti,
como ahora pienso...
Otros esperan que resistas,
que les ayude tu alegría
que les ayude tu canción
entre tus canciones...
Nunca te entregues ni te apartes
junto al camino nunca digas
no puedo más y aquí me quedo,
y aquí me quedo...
Entonces siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti, pensando en ti,
como ahora pienso...
La vida es bella ya verás
como a pesar de los pesares
tendrás amigos, tendrás amor,
tendrás amigos...
No sé decirte nada más
pero tu debes comprender
que yo aún estoy en el camino,
en el camino...
Pero tú siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti, pensando en ti,
como ahora pienso...
(José Agustín Goytisolo - Paco Ibáñez)
* * * * *
MOTS POUR JULIA
Tu ne peux pas retourner en arrière
parce que la vie te pousse déjà
avec un hurlement interminable,
interminable...
Tu te sentiras acculée
tu te sentiras perdue ou seule
tu voudras peut-être ne pas être née,
ne pas être née ...
Mais toi souviens-toi
de ce qu'un jour moi j'ai écrit
en pensant à toi, en pensant à toi,
comme maintenant j'y pense...
La vie est déjà belle tu verras,
comment malgré les regrets,
tu auras des amis, tu auras de l'amour,
tu auras des amis...
Un homme seul, une femme,
Ainsi pris un par un,
sont comme poussière, ils ne sont rien,
ils ne sont rien...
souviens-toi toujours
de ce qu'un jour moi j'ai écrit
en pensant à toi, en pensant à toi,
comme maintenant j'y pense...
D'autres espèrent que tu résistes,
que tu les aides par ta joie,
que te les aides par ta chanson,
parmi tes chansons...
Jamais ne te livres ni ne t'écartes
du chemin, jamais ne dis
je n'en puis plus et ici je reste,
et ici je reste...
souviens-toi toujours
de ce qu'un jour moi j'ai écrit
en pensant à toi, en pensant à toi,
comme maintenant j'y pense...
La vie est déjà belle tu verras
comment malgré les regrets
tu auras des amis, tu auras de l'amour,
tu auras des amis...
Je ne sais te dire rien de plus
mais tu dois comprendre
que je suis encore sur le chemin,
sur le chemin...
Mais toi souviens-toi
de ce qu'un jour moi j'ai écrit
en pensant à toi, en pensant à toi,
comme maintenant j'y pense...
(traduction personnelle)
Ce poème de José Agustín Goytisolo est chanté par Paco Ibanez
Vous pouvez écouter ce poème et encore d'autres poèmes en espagnol lus par leurs auteurs sur http://amediavoz.com/poetas.htm
Seigneur qui ci este venu,
petit et grant, jone et chenu,
il vos est trop bien avenu,
sachiez de voir.
Je ne vos wel pas desovoir :
bien le porreiz aparsouvoir
ainz que m'en voize.
Aseeiz vos, ne faites noise,
si escouteiz, c'il ne noz poize :
je sui uns mires,
si ai estei en maint empires.
Dou Caire m'a tenu li sires
plus d'un estei;
lonc tant ai avec li estei,
grant avoir i ai conquestei.
Meir ai passee,
si m'en reving par
ou j'ai fait mout grant demoree,
et par Salerne,
par Burienne et par Byterne.
En Puille, en Calabre, en Palerne
ai herbes prises
qui de granz vertuz sunt emprises :
sus quel que mal quel soient mises,
li maux c'en fuit.
Juqu'a la riviere qui bruit
dou flun des pierres jor et nuit
fui pierres querre.
Prestres Jehans i a fait guerre;
je n'ozai entreir en la terre
je fui au port.
Mout riches pierres en aport
qui font resusciteir le mort :
ce sunt ferrites,
et dyamans et cresperites,
rubiz, jagonces, marguarites,
grenat, stopaces,
et tellagons et galofaces
(de mort ne doutera menaces
cil qui les porte.
Foux est ce il ce desconforte
n'a garde que Heures l'en porte
c'il ce tient bien;
si n'a garde d'aba de chien
ne de reching d'azne anciien
c'il n'est coars ;
il n'a garde de toutes pars),
carbonculus et garcelars,
qui sunt tuit ynde,
herbes aport des dezers d'Ynde
et de
qui siet seur l'onde
elz quatre parties dou monde
si coin il tient à la raonde,
or m'en creeiz.
Vos ne saveiz cui vos veeiz;
taiziez vos et si vos seeiz :
veiz m'erberie.
Je vos di par sainte Marie
Que ce n'est mie freperie
Mais granz noblesce.
J'ai l'erbe qui les veiz redresce
et cele qui les tons estresce
a pou de painne.
De toute fievre sanz quartainne
gariz en maint d'une semainne,
ce n'est pas faute;
et si gariz de goute flautre,
je tant n'en iert basse ne haute,
toute l'abat.
Ce la vainne dou cul vos bat,
je vos en garrai sanz debat,
et de la dent
gariz je trop apertement
par .I. petitet d'oignement
que vos dirai :
oeiz couinent jou confirai;
dou confire ne mentirai,
c'est cens riote.
Preneiz dou saÿn de marmotte,
de la merde de la linote
au mardi main,
et de la fuelle dou plantain,
et de l'estront de la putain
qui soit bien ville,
et de la pourre de l'estrille,
et dou ruÿl de la faucille,
et de la lainne
et de l'escorce de l'avainne
pilei premier jor de la semainne,
si en fereiz
un amplastre. Dou jus laveiz
la dent; l'amplastre metereiz
desus la joie;
dormeiz un pou,
je le vos loe :
s'au leveir n'i a merde ou boe,
diex vos destruie !
Escouteiz, c'il ne vos anuie :
ce n'est pas jornee de truie
cui poeiz faire.
Et vos cui la pierre fait braire,
je vos en garrai sanz contraire
ce g'i met cure.
De foie eschauffei, de routure
gariz je tout a desmesure
a quel que tort.
Et ce vos saveiz home xort,
faites le venir a ma tort;
ja iert touz sainz
onques mais nul jor n'oÿ mains,
ce Diex me gari ces. II. mains,
qu'il orra ja.
RUTEBEUF
Tu es pressé d'écrire,